części do maszyn do lodów

Silniki do maszyn do lodów DeLonghi w north.pl szeroka oferta Zamów online lub tel. 222668154 Silniki - Największy wybór części oryginalnych i zamiennych do maszyn do lodów DeLonghi. Masz 90 dni na zwrot. Twój dom jest w Twoich rękach. Szybki kontakt. Bądź fachowcem w swoim domu! Od 1939 roku Stoelting konstruuje i dostarcza maszyny do produkcji lodów. Ponad 70 lat doświadczeń i rozwoju przekłada się na najwyższą jakość, trwałość i renomę oferowanych współcześnie maszyn. Zapoznaj się z bogatą ofertą produktów firmy Stoelting: Maszyn do lodów włoskich, świderków, mrożonych jogurtów i napojów shake. Kup teraz URZĄDZENIE MASZYNA DO LODÓW PYSZNE LODY DOMOWE CLA (kod producenta - 263956) za 128,04 zł - w kategorii Urządzenia do lodów i jogurtów - Do kuchni na Allegro.pl. Numer oferty 10605306598. Najwięcej ofert, opinii i sklepów w jednym miejscu. Radość zakupów i 100% bezpieczeństwa dla każdej transakcji. Kup Teraz na Allegro.pl! od 16 sprzedawców. od. 1479,03 zł. Maszyna do robienia lodów Klarstein Sweet Sundae. 4,71. od 2 sprzedawców. od. 790,42 zł. Maszyna do lodów Klarstein Snowberry & Choc 10028043. urządzenie do lodów. Moc. 160 W. 215, 68 zł. 1 Moneta. kup 5 zł taniej. 225,67 zł z dostawą. Produkt: DOMOWA MASZYNA DO LODÓW I SORBETÓW. kup do 20:00 - dostawa jutro. Fragen An Eine Frau Zum Kennenlernen. Oferujemy w swojej ofercie szeroki wybór niezbędnych części maszyn do lodów, granitorów oraz automatów do bitej śmietany. Poniżej lista producentów maszyn oraz spis części – kliknij i sprawdź ofertę. Poszukujesz elementu, którego nie znalazłeś w ofercie? Skontaktuj się z nami, a sprowadzimy go dla Ciebie w możliwie najkrótszym czasie. telefon: +48 887 070 222 e-mail: biuro@ Szybki kontakt: ul. Szosa Gdańska 44,Wilcze 86-031 Osielsko, Polska +48 887 070 222+48 603 060 350+48 601 090 920 biuro@ Produkty: świderki włoskie granitory automaty do bitej śmietany używane makiety komponenty Media społecznościowe: Facebook Instagram Wybierz swoje urządzenie, aby dobrać części Szukaj po kategorii części Części do maszyn do lodów Części do maszyn do lodów Philips Prezentujemy części oryginalne i zamienne do maszyn do lodów Philips. Skorzystaj z filtrów, które znajdują się po lewej stronie by szybciej odnależć odpowiednią część. By mieć pewność, że części pasują do Twojego sprzętu wpisz w wyszukiwarkę model sprzętu. Każdy Twój sprzęt posiada tabliczkę znamionową, która w zależności od urządzenia znajduje się wewnątrz lub na obudowie zewnętrznej sprzętu. Przy wyborze części ułatwi Ci plik zawierający pełną listę części dla danego modelu. Dla każdego rodzaju sprzętu posiadamy szeroki wybór środków pielęgnacyjnych. Dostępność Produkty w magazynie Produkty na zamówienie Nasze wskazówki Jak wybrać żelazko? Co najczęściej się psuje w pralce? Głośny wentylator w piekarniku Jak układać naczynia w zmywarce? Jak podnieść drzwi lodówki? Taylor - mieszak bazy lodowej, część nowa oryginalna Electro Freeze - uszczelka na świder, część nowa oryginalna Electro Freeze - uszczelka pompy tłokowej 1, część nowa oryginalna Carpigiani - uszczelka na świder mała, część nowa oryginalna Electro Freeze - uszczelka pompy tłokowej 2, część nowa oryginalna Carpigiani - uszczelka na świder duża, część nowa oryginalna Electro Freeze - rurka pompy perystatycznej, część nowa oryginalna smar do uszczelek - część nowa oryginalna Taylor - nóż plastykowy Taylor ph71,ph90 itp, część nowa oryginalna Carpigiani - uszczelka na świder średnia, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - końcówka mieszaka shake, część nowa oryginalna Electro Freeze - nakładka plastykowa "centrująca" świder , część nowa dorabiana Carpigiani - rurka do pompy napowietrzającej, część nowa oryginalna Coldelite - tłok glowicy do modelu 410, część nowa dorabiana Carpigiani - zaworek wlotu mixu do pompy napowietrzającej, część nowa oryginalna Carpigiani - wałek przeniesienia napędu pompy napowietrzającej, część nowa dorabiana Carpigiani - uchwyty mocujące kląpę zamykajacą tank na mix, część nowa dorabiana Carpigiani - śruby krótkie pompy napowietrzającej, część nowa dorabiana Carpigiani - koła (teflonowe) zębate do pompy napowietrzającej, część nowa dorabiana Taylor - nakładka plastykowa "centrująca" świder , część nowa dorabiana Taylor - noże plastykowe długie do modelu 8751, 8754 itp , część nowa oryginalna Electro Freeze - kompresor powietrzny do lodów świderków - małe gabaryty, bardzo cichy, wydajność 43 l/h, część nowa Electro Freeze - keg mały na mix do lodów świderków, część używana Electro Freeze - keg duży na mix do lodów świderków, część używana Taylor - komplet uszczelek do modelu ph71, część nowa oryginalna Taylor - komplet uszczelek do modelu 8754, część nowa oryginalna Taylor - komplet uszczelek do modelu ph74, część nowa oryginalna Taylor - komplet uszczelek do modelu ph90, część nowa oryginalna Taylor - komplet uszczelek do modelu 8751, część nowa oryginalna TAYLOR - komplet uszczelek do modelu 8657, część nowa oryginalna Taylor - komplet uszczelek do modelu 8752, część nowa oryginalna Taylor - naklejka na panel sterujący do 8751 bez LCD, część nowa dorabiana Taylor - naklejka na panel sterujący do 8751 z LCD, część nowa dorabiana Carpigiani - naklejka na model DL 281 lub inny, część nowa dorabiana Electro Freeze - naklejka na front, część nowa dorabiana Electro Freeze - nóż, część nowa dorabiana Carpigiani - nalepka na panel sterujący (1 smak loda), część nowa dorabiana Carpigiani Colore - naklejka na front, część nowa dorabiana Carpigiani SHAKE - naklejka na front, część nowa dorabiana Coldelite SHAKE - nalepka na panel sterujący , część nowa dorabiana Coldelite 1 smak loda - naklejka na front, część nowa dorabiana Coldelite BIB - nalepka na panel sterujący, część nowa dorabiana Carpigiani - zawór zwrotny/mieszek, część nowa oryginalna TAYLOR - uszczelka na napęd świdra, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - kpl uszczelek 44 CAB , część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - kpl uszczelek 88CMT, część nowa oryginalna CARPIGIANI - kpl uszczelek 381, część nowa oryginalna CARPIGIANI - pompa napowietrzająca , część używana oryginalna CARPIGIANI - świder, część używana oryginalna ELECTRO FREEZE - głowica/drzwi, część nowa oryginalna CARPIGIANI - śruba mocujaca głowice, część nowa dorabiana CARPIGIANI - śruba mocujaca pompy napowietrzajacej, część nowa dorabiana CARPIGIANI - nalepka na drzwi COLORE, część nowa dorabiana CARPIGIANI - nalepka na wneke pod głowicą COLORE, część nowa dorabiana CARPIGIANI - nalepka na bok maszyny COLORE, część nowa dorabiana CARPIGIANI - nalepka do maszyny 503 pod panel elektroniczny, część nowa dorabiana CARPIGIANI - nalepka do maszyny 381 pod panel elektroniczny, część nowa dorabiana ELECTRO FREEZE - gwiazdka na głowice/drzwi, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - komplet uszczelek do pompy tłokowej, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - regulatory napowietrzenia do pompy, część nowa oryginalna CARPIGIANI - czujnik temperatury, część nowa oryginalna Electro Freeze - nakładka plastykowa "centrująca" świder , część nowa oryginalna Electro Freeze - rurka pompy perystatycznej, część nowa oryginalna CARPIGIANI - koła zębate pompy napowietrzajacej, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - komplet uszczelek do shake, część nowa oryginalna CARPIGIANI - głowica/drzwi do maszyny 1 smak, część używana oryginalna ELECTRO FREEZE - półka plastikowo/metalowa, część nowa oryginalna CARPIGIANI - komplet rurek pomiedzy pompa a cylindrem, część używana oryginalna CARPIGIANI - cewka pradowa 50/ Amper, część nowa oryginalna CARPIGIANI - kpl. Uszczelek shake, część nowa orygina CARPIGIANI - zaworki do syropów shake, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - zaworek zwrotny wlotu mix, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - element centrujacy świder shake, część nowa orygina CARPIGIANI - sprężynka pompy napowietrzającej, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - termostat, część uzywana, oryginalna CARPIGIANI - uszczelka na środkowy tłok , część nowa orygina CARPIGIANI - napęd pompki perystatycznej, część używana oryginalna CARPIGIANI - dysk pompki perystatycznej, część używana, oryginalna CARPIGIANI - panewka wałka napedzającego pompe , część nowa orygina CARPIGIANI - sprzęgiełko shake, część nowa oryginalna CARPIGIANI - mieszak masy lodowej, część używana, oryginalna CARPIGIANI - nóż shake duży , część nowa orygina ELECTRO FREEZE - śruba mocująca boczne blachy, część nowa oryginalna CARPIGIANI - pokrywka keg - do Colore/Rainbow , część nowa, oryginalna CARPIGIANI - element cenrujący świder, część używana orygina ELECTRO FREEZE - śruba mocująca górną pokrywe, część nowa oryginalna CARPIGIANI - odbojniki do noża shake , część nowa, oryginalna ELECTRO FREEZE - uszczelka do drzwi cabinet, część nowa orygina ELECTRO FREEZE - kpl serwisoy 15 CAB lub 44 CAB, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - kpl serwisowy 44-77/15-77CMT (shake+ lody) , część nowa, oryginalna ELECTRO FREEZE - kpl serwisowy 15-10 CMT (shake + lody + kegi na syrop), część nowa orygina Carpigiani - tłok + mieszak Shake, część używana oryginalna ELECTRO FREEZE - raczka głowicy krótka, część nowa, oryginalna CARPIGIANI - mieszak bazy lodowej nowy typ, część nowa dorabiana CARPIGIANI - mieszak bazy lodowej stary typ, część nowa dorabiana ELECTRO FREEZE - silnik napędzający świder- strona lodów, część używana, oryginalna TAYLOR - tłok głowicy, część nowa oryginalna TAYLOR - nakladka metalowa na nóż model PH, część nowa oryginalna TAYLOR - głowica 1 smak- strona lodów, część nowa, oryginalna TAYLOR - czujka temperatury, część nowa oryginalna TAYLOR - zawór wodny, część nowa oryginalna CARPIGIANI - nóż shake mały, część nowa oryginał TAYLOR - kostka/sprzęgło napedu świdra , część nowa oryginał COLDELITE - nóż do granitora, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - element centrujący świder, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - element centrujący świdra - shake , część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - śruba głowicy - strona loda, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - śruba głowicy - strona shake, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - zbiornik, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - element głowicy shake, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - tłok głowicy - strona loda, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - oprzyrządowanie pompy perystatycznej, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - zaworki linii syropowych shake, część używana oryginał CARPIGIANI - rączka spustowa głowicy, część nowa dorabiana ELECTRO FREEZE - wyłącznik czasowy - timer 12 sec 230 VAC 1 AMP, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - kpl uszczelek shake 10 CAB - długi cylinder + linie syropowe, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - wyłącznik ciśnieniowy pompy - strona loda , część nowa oryginał CARPIGIANI - naklejka na front - maszyna COLORE/RAINBOW, część nowa dorabiana TAYLOR - kpl naklejek do Taylor 8752, część nowa dorabiana ELECTRO FREEZE - głowica maszyny do lodów 4 śruby 2 smaki + mix , część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - tłok prawy/lewy głowicy maszyny do lodów 2 smaki + mix 4 śruby, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - tłok środkowy głowicy maszyny do lodów 2 smaki + mix 4 śruby, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - głowica maszyny do lodów 2 śruby 2 smaki + mix , część nowa oryginał CARPIGIANI - uszczelka tylna pompy napowietrzającej - nowy typ, część nowa oryginał CARPIGIANI - wałek przeniesienia napędu pompy napowietrzającej - krótki, część nowa dorabiana ELECTRO FREEZE - przekaznik 240 VAC , część nowa oryginał CARPIGIANI - okapnik na lody, część nowa dorabiana CARPIGIANI - noże/skrobaki plastikowe na świder, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - ślimak/element centrująco/podający na świder , część nowa oryginał CARPIGIANI - panewka wałka napędu mieszaka pojemnika masy lodowej, część nowa oryginał CARPIGIANI - łożysko napędu mieszaka pojemnika masy lodowej , część nowa oryginał CARPIGIANI - tłok głowicy, część nowa dorabiana ELECTRO FREEZE - zawów rozprężny, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - odpowietrznik gołwicy, część nowa dorabiana ELECTRO FREEZE - reduktor obrotów, część nowa oryginał Shell - smar do uszczelek 400 gram, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - tłok środkowy głowicy 2smaki 2 śruby, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - tłok boczny głowicy 2smaki 4 śruby, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - tłok środkowy głowicy 2smaki 4 śruby, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - tłok boczny głowicy 2smaki 2 śruby, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - zawór rozprężny cabinet, część nowa oryginalna Carpigiani - sprzęgło shake, część nowa oryginał Carpigiani - koła pompy MiniWip, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - silniki mieszadeł shake, część używana oryginalna ELECTRO FREEZE - cylinder shake duży, część używana oryginał Carpigiani - rurka + talerz pompki peryst shake, część nowa oryginalna Carpigiani - uszczelka tył pompy stary typ, część nowa oryginalna ELECTRO FREEZE - sprężynka włącznika nad tłokiem, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - świder shake - duży, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - przekaznik 24 VAC, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - kompresor powietrza, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - timer 12 sekund 24 VAC, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - pokrętło timera 5 minut, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - Timer 5 minut, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - KEG linii syropowej shake, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - głowica shake z liniami syropowymi, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - osłona pompy, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - linie syropowe z tablicą, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - rurka wyjściowa pompy perystatycznej, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - napęd świdra shake, część używana oryginał Carpigiani - naklejka na panel COLORE, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - włącznik nad tłokiem boczny, część nowa oryginał ELECTRO FREEZE - pompa tłokowa, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - łącznik metalowy pompy perystatycznej, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - obudowa plastikowa zaworka zwrotnego pompy, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - objemki zaciskowe pompy, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - obudowa metalowa zaworka zwrotnego pompy, część używana oryginał ELECTRO FREEZE - pojemnik na kubeczki shake nakładka na maszyne, część używana oryginał Pepsi - końcówki do kegów, część nowa oryginał Haynes - Lubri film Plus, smar pożywczy, część nowa oryginał Taylor - głowica 1 smak loda, część nowa oryginał Taylor - głowica 2 smaki loda + mix, część nowa oryginał Sencotel - pojemnik na granite, część nowa oryginał Sencotel - uszczelka tloka, część nowa oryginał Sencotel - moduł oswietlenia, część uzywana oryginał Sencotel - pulka, część uzywana oryginał Sencotel - swider, część nowa oryginał LAKELAND Kompresor Instrukcja obsługi maszyny do lodówLAKELAND CYFROWA MASZYNA DO LODÓWDziękujemy za wybranie cyfrowej maszyny do lodów Lakeland Prosimy poświęcić trochę czasu na przeczytanie tej broszury przed użyciem maszyny do lodów i zachować ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w do lodów Compressor jest tak łatwa w użyciu, że nie ma potrzeby wstępnego zamrażania miski, ponieważ ta maszyna do lodów ma wbudowaną zamrażarkę. Ustaw minutnik zgodnie z przepisem i wlej mieszankę przez otwór. Maszyna do lodów ubije się i wymiesza do kremowej, gładkiej konsystencji w ciągu godziny. Maszyna do lodów Compressor wytwarza również lody, sorbety i mrożone w Lakeland, nasza wielokrotnie nagradzana rodzinna firma nadal oferuje tę samą doskonałą jakość, stosunek jakości do ceny i wyjątkową obsługę klienta, co w momencie założeniafirma z powrotem w 1960 roku. Nasze produkty są starannie dobierane i dokładnie testowane, dzięki czemu możesz mieć pewność, że wszystko, co kupisz, będzie przyjemnością użytkowania przez wiele PRODUKTUŚRODKI BEZPIECZEŃSTWAPrzeczytaj uważnie wszystkie instrukcje przed użyciem urządzenia i przechowuj je w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze przestrzegać tych środków ostrożności, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. To urządzenie powinno być używane wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli majązostał nadzorowany lub poinstruowany w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieć związane z tym niebezpieczeństwa, które się z tym wiążą. . Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkownikkonserwacji nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są pod się, że zasilanie elektryczne odpowiada objętościtage pokazane na się, że wszystkie materiały opakowaniowe i wszelkie etykiety promocyjne lub naklejki zostały usunięte z urządzenia przed pierwszym sprawdzaj urządzenie przed użyciem pod kątem widocznych oznak uszkodzenia. Nie używać, jeśli jest uszkodzony lub został upuszczony. W przypadku uszkodzenia lub usterki urządzenia należy skontaktować się z zespołem obsługi klienta Lakeland pod numerem 015394 używaj tego urządzenia, jeśli przewód jest uszkodzony. Jeśli przewód jest uszkodzony, należy go wymienić, skontaktuj się z zespołem obsługi klienta Lakeland pod numerem 015394 używaj urządzenia na suchej, równej i odpornej na ciepło wtyczkę z gniazdka, gdy nie jest używana i przed czyszczeniem. Przed czyszczeniem odczekać, aż ogrzeje się do temperatury pokojowej. Aby odłączyć, wyłącz gniazdko i wyjmij wtyczkę z gniazdka uchronić się przed pożarem, porażeniem prądem elektrycznym lub obrażeniami ciała, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innych zostawiaj smyczy zwisającej z krawędzi stołu kuchennego lub blatu. Unikaj kontaktu między ołowiem a gorącymi tym urządzeniem nie należy używać żadnych akcesoriów ani przystawek innych niż zalecane przez firmę do użytku w do użytku domowego. Nie nadaje się do użytku komercyjnego ani do użytku na urządzenie powinno być używane do przygotowywania żywności zgodnie z opisem w dołączonej instrukcji upewnij się, że masz suche ręce przed wyjęciem wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka za przewód. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub są poinstruowane dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją zagrożenia zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Aby uniknąć obrażeń ciała lub możliwego pożaru, nie przykrywaj urządzenia podczas podłączaj tego urządzenia do zewnętrznego timera lub systemu zdalnego ostrożnie używać uziemionego kabla przedłużającego. Parametry elektryczne kabla powinny być co najmniej tak duże, jak urządzenie. Nie pozwól, aby kabel zwisał z krawędzi blatu ani dotykał gorących urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami dyrektyw 2014/30/WE (kompatybilność elektromagnetyczna) i 2014/35/UE (niskie Dyrektywa).OSTRZEŻENIE: Odcięta wtyczka włożona do gniazdka stanowi poważne zagrożenie bezpieczeństwa (wstrząsu). Upewnij się, że odcięta wtyczka została bezpiecznie Plastikowe torby używane do pakowania tego urządzenia lub opakowania mogą być niebezpieczne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, trzymaj te torby z dala od niemowląt i dzieci. Te torby to nie kostkarkę do lodów należy używać tylko w odległości co najmniej 10 cm od ścian i innych powierzchni, aby zapewnić wystarczający przepływ urządzenie, wtyczkę i przewód z dala od gorących piekarników, palników elektrycznych i gazowych, płomieni i gorących nie używaj urządzenia w miejscach, w których mogą występować pewne opary (rozcieńczalnik do farb, materiały łatwopalne, farby i lakiery na bazie oleju, łatwopalne ciecze i gazy) ze względu na ryzyko zapobiec oparzeniom zamrażarki, chroń ręce podczas wyjmowania miski z urządzenia. Nigdy nie dotykaj mokrymi kostkarka do lodów Compressor się ubija, nie próbuj jej przesuwać i nigdy nie wkładaj do niej rąk ani innych jakakolwiek część ulegnie uszkodzeniu, zaprzestań lub sorbety zawierające surowe składniki należy spożyć w ciągu tygodnia. Lody najlepiej smakują lub sorbety zawierające surowe jajka nie powinny być podawane dzieciom, kobietom w ciąży ani osobom nie zamrażaj lodów całkowicie lub częściowo SPRĘŻARKI DO LODÓW I PIERWSZE UŻYCIERozpakuj kostkarkę do lodów Compressor, usuń wszystkie materiały wszystkie części, postępując zgodnie z instrukcjami w części „Konserwacja i czyszczenie”.Przed montażem produktu upewnij się, że wszystkie części są czyste i Nie wkładaj wtyczki do gniazdka elektrycznego ani nie włączaj urządzenia przed złożeniem maszyny do jednostkę główną na płaskiej, suchej, poziomej powierzchni, npample, stół wyjmowaną miskę wewnątrz miski stałej w jednostce ostrze mieszające do wyjmowanej przezroczystą pokrywkę na górze, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zatrzasnęła się na swoim łopatkę mieszającą z wrzecionem na silniku i opuść silnik na miejsce, łącząc się ze złączem do lodów jest teraz gotowa do KOMPRESOROWEJ LODZIARKI MAWłóż wtyczkę do gniazdka i włącz ją. Lody wydadzą sygnał dźwiękowy, wyświetlacz LCD zaświeci się na niebiesko, a na wyświetlaczu będzie migać „00”. Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciąguPo 15 sekundach wyświetlacz LCD zasilaniaPo naciśnięciu przycisku ZASILANIE wyświetlacz LCD wyświetla „60:00”, co jest domyślnym czasem działania wynoszącym 60 TIMERCzas (długość programu) można ustawić w 10-minutowych odstępach od 10 do 60 minut czasu działania programu. Można to ustawić, naciskającPrzycisk TIMER. Możesz zmienić czas trwania programu zgodnie ze swoimi START / STOPPo ustawieniu czasu naciśnij przycisk START/STOP, aby rozpocząć. Maszyna do lodów natychmiast zaczyna mieszać, a kontrolka „MIXING” zapala się i jest ZIELONA. Po 2 minutach kostkarka do lodów rozpocznie proces chłodzenia, a kontrolka „COOLING” zapali się na CZERWONO. Wyświetlacz LCD będzie na przemian wyświetlał pozostały czas i temperaturę zakończeniu programu kostkarka do lodów automatycznie zatrzymuje się i emituje 10 sygnałów dźwiękowych. Wyświetlacz LCD pokazuje „00:00”. Gdy kostkarka do lodów zakończy pracę, jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone lub nie zostanie dotknięte po 10 minutach, automatycznie przejdzie w „funkcję rozszerzonego chłodzenia”, aby zapobiec rozmrożeniu FUNKCJA CHŁODZENIAUrządzenie uruchomi funkcję CHŁODZENIE, bez mieszania przez 10 minut, a następnie co kolejne 10 minut, do 1 godziny. Urządzenie powróci wówczas do swojego początkowego stanu domyślnego, czyli tylko włączone zasilanie bez żadnej Zawsze pamiętaj, aby wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka po zakończeniu robienia lodów, aby uniknąć porażenia prądem podczas wyjmowania wyjmowanej REGULACYJNEWyłączanie pracy kostkarki do lodów Urządzenie można zatrzymać, naciskając przycisk START/STOP przez 3 sekundy lub naciskając jednokrotnie przycisk ZASILANIE, gdy urządzenie jest uruchomione. Wyświetlacz LCD domyślnie powróci do 60:00 na wyświetlaczu. Regulacja czasu pracy – podczas pracy Zawsze, gdy urządzenie pracuje, można wydłużyć czas pracy, naciskającPrzycisk TIMER. Spowoduje to wydłużenie czasu w odstępach 5-minutowych za każdym razem, gdy zostanie naciśnięty, aż do maksymalnego czasu 60 minut na Czas można tylko wydłużyć, NIE czasu działania – po zakończeniuPo upływie ustawionego czasu (60 minut) urządzenie zatrzymuje się i powraca do swoich początkowych ustawień domyślnych. Jeśli chcesz, aby konsystencja lodów była twardsza, możesz wybraćczas działania (10/20/30/40/50/60 minut) przez naciśnięcie przycisku TIMER, a następnie ponowne naciśnięcie przycisku START/STOP. Urządzenie będzie dalej pracować przez wybrany czas i zatrzyma się, przechodząc do „Funkcji rozszerzonego chłodzenia”, aby utrzymać lody w stanie objętości składnikówAby uniknąć przepełnienia i marnotrawstwa, upewnij się, że składniki nie przekraczają 60% pojemności wyjmowanej miski, ponieważ lody rozszerzają się podczas UŻYCIAPRZED UŻYCIEM:Piękno domowych lodów polega na tym, że możesz dostosować składniki do swoich upodobań i wymagań dietetycznych, a do smaku używać owoców zapoznać się z kilkoma prostymi pomysłami na początek, zobacz „Przepisy”.Wybierz przepis, przygotuj mieszankę i pozwól jej Przed użyciem schłodź składniki w lodówce. Ciepłe składniki lub składniki w temperaturze pokojowej wydłużą czas przygotowania. Umieść wyjmowaną miskę w misce stałej w jednostce głównej i włóż ostrze miksujące. Umieść przezroczystą pokrywkę na górze, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zatrzasnęła się na swoim miejscu. Wyrównaj łopatkę mieszającą z wrzecionem na silniku i opuść silnik na miejsce, umieszczając go na złączu wtyczkę do gniazdka i włącz ją. Ekran zaświeci się na niebiesko i pokaże '00' na wyświetlaczu, aby pokazać, że jest odpowiedni czas i naciśnij przycisk START/STOP. Urządzenie zacznie odliczać czas. Wyświetlacz LCD będzie naprzemiennie wyświetlał pozostały czasi temperatura miksturę do kostkarki do lodów przez otwór pokrywy do napełniania reNIE WLEWAJ za dużo mieszanki do miski. Pozostaw około 3 cm od górnej części miski, aby mieszanina mogła zwiększyć swoją objętość podczas kostkarce do lodów pracować, aż lody osiągną odpowiednią konsystencję. vPo zakończeniu odliczania czasu kostkarka przestanie się obracać. Czas przygotowania zależy od przepisu i temperatury składników oraz wyłączaj urządzenia, zanim lody nie będą gotowe. Jeśli zostanie wyłączony zbyt wcześnie, składniki mogą przymarznąć na wewnętrznej ściance wyjmowanej potrzebny do uzyskania pożądanej konsystencji może być krótszy lub dłuższy niż czas w przepisie ze względu na temperaturę składników lub temperaturę pokojową. Jeśli potrzebujesz mniej czasu; wyłączyć urządzenie i wyjąć nóż miksujący. Możesz ustawić kostkarkę do lodów Compressor na dłuższy czas, jeśli potrzebujesz gęstszej dołączonej łyżki do lodów, plastikowej lub drewnianej łyżki lub szpatułkizeskrobać lody z wyjmowanej miski. Metalowe łyżki lub szpatułki mogą uszkodzić miskę zakończeniu wyłącz maszynę do lodów, naciskając wyłącznik zasilania i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Lody podawać lub przełożyć do osobnegopojemnik i przechowuj w I WSKAZÓWKIPrzed użyciem schłodź składniki w podane w tych przepisach są wskazówkami. Rzeczywisty czas przygotowania zależy od użytych składników, temperatury składników i pomieszczeniatemperatura. Monitoruj mieszaninę przez przezroczystą pokrywkę i w razie potrzeby wyreguluj się, że wszystkie składniki są dokładnie wymieszane, cukier całkowicie się rozpuścił, a mieszanina ostygła przed wlaniem mieszaniny do uzyskać najpełniejszy smak, wybierz dojrzałe owoce. Umyj dokładnie, usuń wszystkie nasiona, skórkę i rdzeń i pokrój na małe pamiętać, że wszystkie miary łyżki są standardowe, więc 1 łyżeczka to 5 ml, a 1 łyżka to 15 ml. Aby uzyskać dokładne wyniki, zalecamy użycie zestawu łyżek pomiarowych. Do zestawu dołączona jest miarka, której można użyć do odmierzenia poniższych przepisów, 1 szklanka to WANILIOWE – Wytwarza około. 1 litr Składniki Ilość Pełne mleko 1 cup Cukier granulowany ¾ filiżanki Podwójny krem 2 cupsEkstrakt waniliowy Do smakuCO ROBISZMleko i cukier granulowany ubijaj w średniej misce za pomocą miksera ręcznego lub trzepaczki, aż cukier się rozpuści. Zwykle około 1 – 2 minut na niskich obrotach. Dodaj śmietanę i wanilię do smaku. Włącz urządzenie, wlej mieszankę do wyjmowanej miski przez pokrywkę do napełniania i pozostaw mieszankę, aż zgęstnieje, około 50 – 60 miętowe: Zastąp wanilię 1 do 1½ łyżeczki ekstraktu z mięty pieprzowej (do smaku). Pokrój około 110g tabliczki gorzkiej czekolady na drobne nierówne kawałki. Dodaj posiekaneczekolada podczas ostatnich 5 minut zamrażaniaPekan maślany:Na patelni roztopić kawałek niesolonego masła. Dodaj 1 szklankę grubo posiekanych orzechów pekan i 1 łyżeczkę koszernej soli. Gotuj na średnim ogniu, często mieszając, aż orzechy będą lekko zrumienione. Zdjąć z ognia, odcedzić (masło będzie miało orzechowy smak i może być zarezerwowane do innego użytku). Pozwól orzechom pekan całkowicie ostygnąć. Dodaj prażone orzechy pekan z masłem podczas ostatnich 5 minut i krem: Dodaj ¾ szklanki grubo posiekanych ciasteczek na ostatnie 5 minut CZEKOLADOWE BASIC – Wytwarza około. 1 litr Składniki Ilość Pełne mleko 1 cup Cukier granulowany ½ szklanki Gorzka czekolada (Twoja ulubiona) 240g, połamane na 2cm kawałki Podwójny krem 2 cups Ekstrakt waniliowy 1 łyżeczkaCO ROBISZCałe mleko włożyć do rondla i zagotować, bulgocząc na brzegach. Włóż cukier i czekoladę do robota kuchennego wyposażonego w metalowe ostrze ipulsować, aż czekolada zostanie bardzo drobno posiekana. Dodaj to do gorącego mleka, mieszaj, aż się połączy i będzie gładkie. Przełóż do średniej miski i pozostaw do całkowitego ostygnięcia. Dodaj śmietanę i wanilię do smaku. Włącz urządzenie, wlej mieszankę do wyjmowanej miski przez pokrywkę do napełniania i pozostaw mieszankę, aż zgęstnieje, około 50 – 60 Migdał: Dodaj ½ łyżeczki czystego ekstraktu migdałowego wraz z wanilią. Dodaj ½ – ¾ szklanki posiekanych prażonych migdałów lub posiekanych migdałów w czekoladzie podczasostatnie 5 – 10 minut ciastko: Dodaj ½ – 1 szklankę posiekanych ciasteczek na ostatnie 5 minut Krówkowe Brownie: Dodaj ½ – 1 szklankę posiekanych jednodniowych ciasteczek brownie na ostatnie 5 minut wir marshmallow: Wyjmując lody do pojemnika do zamrożenia, nałóż na nie gałki ulubionego sosu czekoladowego i SORBET CYTRYNOWY – 1 litr Składniki Ilość Cukier 2 cups woda 2 cups Skórki z cytryny 1 łyżka, dobrze Sok z cytryny 1 szklanka, świeżo wyciśniętaCO ROBISZCukier i wodę włożyć do rondla i zagotować na średnim ogniu. Zmniejszyć ogień i gotować na małym ogniu bez mieszania, aż cukier się rozpuści, około 3 – 5minuty. Pozostaw do całkowitego ostygnięcia. Nazywa się to zwykłym syropem i można go przygotować w większych ilościach, aby mieć pod ręką świeży sorbet cytrynowy. Przechowywać w lodówce dogotowy do użycia. Gdy ostygną, dodaj skórkę z cytryny i sok, mieszając do połączenia. Włącz urządzenie, wlej mieszankę do wyjmowanej miski przez pokrywkę do napełniania i pozostaw mieszankę, aż zgęstnieje, około 50 – 60 JOGURT CZEKOLADOWY – 1 litr Składniki Ilość Ciemna czekolada 1 cup Ciemna czekolada 180g, posiekane Jogurt waniliowy o niskiej zawartości tłuszczu 2 cups Cukier ¼ szklankiCO ROBISZPołącz mleko i czekoladę w robocie kuchennym wyposażonym w metalowe ostrze i pulsuj, aż dobrze się połączą i będą gładkie, 20-30 sekund. Dodać jogurt i cukier, pulsować ażgładka, około 15 sekund. Włącz urządzenie, wlej mieszankę do wyjmowanej miski przez pokrywkę do napełniania i pozostaw mieszankę, aż zgęstnieje, około 50 – 60 WŁASNYCH PRZEPISÓWPo wypróbowaniu niektórych przepisów z tej broszury możesz zechcieć je dostosować, korzystając z naszych sugestii jako przewodnika. Czasy schładzania będą się różnić w zależności od wybranej żywności. Zatrzymaj maszynę do lodów i podnieś silnik oraz przezroczystą pokrywę, aby sprawdzić. W razie potrzeby schłódź jeszcze przez kilka minut. Przed użyciem schłodź składniki w lodówce. Czasy wskazane w tych przepisach są wskazówkami. Rzeczywisty czas przygotowania zależy od użytych składników, temperatury składników i temperatury pokojowej. Monitoruj mieszaninę przez przezroczystą pokrywkę i w razie potrzeby wyreguluj zegar. Upewnij się, że wszystkie składniki są dokładnie wymieszane, cukier całkowicie się rozpuścił, a mieszanina ostygła, zanim wlejesz ją do maszyny do lodów. Aby uzyskać pełnię smaku, wybierz dojrzałe owoce. Dokładnie umyć, usunąć wszystkie nasiona, skórkę i rdzeń i posiekać na małe LODÓWGotowe lody wyjmij do innego pojemnika za pomocą plastikowej miarki lub drewnianej łyżki. Nie używaj metalowej miarki, aby uniknąć zarysowania wewnętrznej wyjmowanej ZADAWANE PYTANIAPytanie: Po złożeniu urządzenia i naciśnięciu przycisku zasilania nie uruchamia się?Odpowiedź: Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone i włączone w gniazdku. Silnik może nie być prawidłowo osadzony na złączu, podnieś i upewnij się, że jest prawidłowo Dlaczego konsystencja mojej mieszanki jest zbyt miękka?Odpowiedź: Sprawdź składniki, uruchom kostkarkę do lodów Compressor dalej10 minut, aby sprawdzić, czy konsystencja poprawi się zgodnie z Twoimi I CZYSZCZENIEZawsze wyłączaj i odłączaj kostkarkę do lodów Compressor od gniazdka ściennego przed czyszczeniem odczekaj, aż wyjmowana miska osiągnie temperaturę pokrywkę do napełniania, przezroczystą pokrywkę, mieszadło, wyjmowaną miskę, miarkę i łyżkę do lodów w ciepłej wodzie z mydłem, spłucz i dokładnie wkładaj żadnych części do jednostkę główną i silnik adamp szmatką, a następnie Nigdy nie zanurzaj jednostki głównej, silnika ani przewodu zasilającego w wodzie lub innych wyczyść przed pierwszym użyciem i po każdym kilku użyciach sprawdzaj części pod kątem zużycia lub używaj do czyszczenia żadnych części ściernych środków czyszczących, wybielaczy ani druciaków do metalu. Spowoduje to uszkodzenie kostkarki do lodów ze używaj plastikowych, drewnianych lub silikonowych szpatułek, ponieważ metalowe przybory mogą uszkodzić nieprzywierającą się, że urządzenie i nasadki są całkowicie czyste i suche, zanim je kostkarkę do lodów Compressor z luźno zwiniętym przewodem zasilającym. Nigdy nie owijaj go ciasno wokół elektryczneTO URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONEUrządzenie jest wyposażone w trójbolcową wtyczkę z bezpiecznikiem zgodnie z B51363, która jest odpowiednia do użytku we wszystkich domach wyposażonych w gniazdka zgodne z aktualnymi AMP FUSEUżyj amp Bezpiecznik B51362. Należy używać wyłącznie bezpieczników zatwierdzonych przez B5I lub ASTA. Jeśli nie masz pewności, której wtyczki lub bezpiecznika użyć, zawsze zwracaj się do wykwalifikowanego Po wymianie lub wymianie bezpiecznika na formowanej wtyczce, która ma osłonę bezpiecznika, należy ponownie założyć osłonę na wtyczkę; urządzenie nie może być używane bez osłony bezpiecznika. W przypadku zgubienia, zapasowe osłony bezpieczników można nabyć w sklepie elektrycznym. To urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami UE: 2014/35/UE (Low Voltage Dyrektywa) oraz2014/30/UE (Dyrektywa EMC). RECYKLINGRECYKLING TWOJEJ ELEKTRYCZNEJWraz z wieloma innymi detalistami przy głównych ulicach, Lakeland dołączyło do programu, w ramach którego klienci mogą zabierać niechciane produkty elektrycznedo punktów recyklingu utworzonych w całym kraju. Odwiedź aby znaleźć najbliższy punkt więcej o tej instrukcji i pobierz PDF:Dokumenty / ZasobyReferencje Pojezierze | Naczynia do gotowania, pieczenia, sprzątanie i pranie Maszyna do lodówIlka / Eisfreezer / niemka / NRD / Dwusmakowa - może podawać lody o dwóch różnych smakach, lub "mieszane". - Maszyna w bardzo dobrym stanie - Nie wymaga wkładu finansowego - Wszystkie elementy sprawne - W zeszłym roku wymieniona sprężarka - Maszyna po przeglądzie z dopełnionym gazem - Gotowa do pracy od zaraz Do tej maszyny została wykonana na zamówienie głowica / dozownica. Zastosowana technologia wytwarzania i rodzaj tworzywa zapewnia całkowitą odporność na pękanie i uszkodzenia mechaniczne. Sama głowica z tego materiału jest warta kilkaset złotych. GRATIS NAPOWIETRZACZ DO LODÓW! Przy zakupie maszyny gratis dołączam napowietrzacz do lodów specjalnie wykonany do tej maszyny, którego nie znajdziesz nigdzie on zwiększyć wydajność masy lodowej o ponad połowę! + GRATIS CAŁY KARTON CZĘŚCI! Dołączam również cały karton zapasowych części do maszyny: - wały - głowice - uszczelki - części plastikowe - podajniki - silnik i sprężarkę Maszyna będzie służyć jeszcze przez wiele lat. UWAGA: Proszę nie klikać "kup teraz" bez wcześniejszego kontaktu telefonicznego. Kupno bez wcześniejszego kontaktu będzie anulowane. TEL: 698 915 074

części do maszyn do lodów